Иные языки

13-я глава 1Кор. хорошо вписывается в контекст 12-й и 14-й глав, где Павел говорит о важности даров Духа Святого, среди которых дар говорения на языках имеет далеко не первостепенную роль.

г) Небиблейские источники не подтверждают существование «ангельского языка» в 1Кор.13:1, подобного современной глоссолалии. В еврейской литературе есть несколько отрывков, посвященных этой теме, например апокрифическое Евангелие от Иова, написанное в период между первым веком до Р.Х. и первым веком по Р.Х. В этом документе на греческом языке говорится о трех дочерях, одна из которых говорит языком ангелов. В этой фразе «говорит языком ангелов» и в других фразах, связанных с говорением на особенных диалектах, используется греческое слово dialektos, которое, во-первых, означает осмысленную речь и реальный иностранный язык, и, во-вторых, отличается от греческого слова, использованного в 1Кор.13:1 glossa — [1100]). Здесь использовано то же слово, что и в Деян.2:8, где сказано: «Как же мы слышим каждый собственное наречие (dialektos — [1258]), в котором родились». Слово dialektos означает наречие, язык, речь, говор, произношение, т.е. естественную человеческую речь, а не таинственную речь Ангела или непонятное бормотание.

д) С точки зрения методов толкования Писания неправомерно строить все учение на одном стихе, да еще и сказанном образно.

3. Против неверного использования термина «незнакомый язык», который харизматы сравнивают с современными глоссолалиями и придают ему статус непонятного, говорят следующие аргументы:

а) В греческом оригинале в 1Кор.14:2; 1Кор.14:4; 1Кор.14:6, 1Кор.14:14; 1Кор.14:19; 1Кор.14:23; 1Кор.14:27 в фразе «говорит на незнакомом языке», отсутствует слово «незнакомые» [2]. Это слово вставлено курсивом переводчиками для большей ясности. Впервые оно было вставлено в версии перевода короля Иакова в 1611 году. Этому примеру последовали переводчики русской Синодальной Библии 1876 года. Намерение было добрым, и перевод был честным, но никто из переводчиков не ожидал, что в 20-м веке харизматы зацепятся за это слово, чтобы доказать существование «незнакомых языков», т.е. языков никому непонятных и приравнять их к дарам Духа Святого. Весь аргумент рушится при выявлении факта, что такого слова «незнакомые» в греческом оригинале нет. Так как в оригинале этого слова нет, то более правильно не вставлять это слово «незнакомые», чтобы не давать повода для ошибочного представления, что якобы языки в Коринфе были некими незнакомыми ранее типами языков, т.е. не той категории, которыми они были в День Пятидесятницы. Авторитетные греческие оригиналы полностью опровергают этот аргумент и не дают повода для человеческой классификации языков, типа ангельские, незнакомые, иные, новые и т.п. В Библии есть только один дар языков, полученный от Духа Святого, а все человеческие конструкции и хитросплетения на эту тему не имеют никаких оснований.

б) Фраза «иные языки», используемая в Деян.2:4 с греческим прилагательным hateroi («иные»), не используется в 1Кор.12–1Кор.14, потому что слово «иные» означает, что, те, кто получил дар Пятидесятницы, говорили на иных языках, чем родной язык евреев в Иерусалиме. Фраза «будут говорить новыми языками» с использованием слова «новые» в Мк.16:17 имеет такой же смысл. В Деян.10:46 и в Деян.19:6 в оригинальных греческих текстах слово «иные» отсутствует. Это может указывать на то, что после Пятидесятницы фраза «говорить языками стала общепринятым термином с фиксированным значением, подобным значению языков в День Пятидесятницы. Более короткая форма без греческого артикля и прилагательного («новый» или «иной») есть сокращенная форма в Деян.10:46; Деян.19:6 и в 1Кор.12–1Кор.14. Поэтому не существует реальных причин отождествлять феномен истинного дара языков в Коринфе с бессмысленной и непонятной речью людей, находящихся в религиозном экстазе.

Один комментарий
  1. Прекрасный, многогранный труд по теме, поможет узнать правду многим попавшим под обольщение  "языками", что сокрушит еще одну уловку дьявола производящего сие знамение. Правда, поможет только тем, кто заинтересован более Евангельской правдой, нежели своим эмоциональным кайфом под "дудку языков" духов обольстителей.

Комментирование закрыто